Duc­cio. Ap­pel des pre­miers dis­ciples (1308-1311)

Se­bas­tian Knup­fer (1633-1676), Ecce quam bo­num (Ps 132, 1-2) a
En­semble Jo­hann Ro­sen­mul­ler, dir. Ar­no Paduch

Duc­cio di Buo­nin­se­gna (~ 1250 - 1318)
pré­delle de la Maes­tà, Ap­pel des pre­miers dis­ciples (1308-1311)
Na­tio­nal Gal­le­ry Art, Washington

Dans ce pan­neau de Duc­cio di Buon­si­gna), Jé­sus ap­pelle ses dis­ciples qui re­viennent de leur pêche noc­turne, épi­sode re­la­té par Luc (Lc 5,1-11). Pierre ac­cepte d’entendre la pa­role de Jé­sus, de lui faire confiance en je­tant ses fi­lets bien qu’il n’ait rien pris la nuit précédente.

Jé­sus en fin pé­da­gogue, prend cet exemple bien concret et com­pré­hen­sible pour le pê­cheur qu’était Pierre, pour ex­pli­quer à Pierre sa mis­sion fu­ture. On en­tend bien que Luc parle de l’Église. La fonc­tion de Pierre est d’abord mis­sion­naire. Luc in­siste sur le ca­rac­tère mi­ra­cu­leux à la fois de la pêche et aus­si du cœur de Pierre trans­for­mé en pê­cheur d’hommes. Sans doute pense-t-il aus­si aux nom­breuses Églises fon­dées par Paul, qui a eu l’audace d’avancer dans les « eaux pro­fondes » des villes païennes.

Toute la pein­ture de cet ar­tiste sien­nois, trans­met le mes­sage calme et se­rein de la nais­sance d’une Église, ras­sem­blant les hommes dans le monde en­tier : les lignes sont élé­gantes, les cou­leurs se ré­pondent sim­ple­ment. Les vi­sages sont in­di­vi­dua­li­sés, tant ceux de Jé­sus que ceux de Pierre et An­dré, cha­cun a son rôle dans la mission.

Dès le dé­but, Jé­sus a en­voyé ses apôtres an­non­cer sans re­lâche le Royaume, ras­sem­bler les gens pour leur dire la Bonne Nou­velle de la mi­sé­ri­corde in­fi­nie de Dieu. Les pre­miers dis­ciples ont an­non­cé Jé­sus res­sus­ci­té aus­si loin qu’ils le pou­vaient. La foi chré­tienne ras­semble, elle est mis­sion­naire : pous­sée par l’Esprit les dis­ciples de Jé­sus an­noncent et ap­pellent. Jé­sus dit à Si­mon : « Sois sans crainte ; dé­sor­mais ce sont des hommes que tu pren­dras. » (Lc, 5, 10)

Do­mi­nique de Pi­rey, his­to­rienne de l’art et théologienne

a Ps 132
1 Ecce quam bo­num et quam iu­cun­dum
ha­bi­tare fratres in unum.
2 Si­cut un­guen­tum in ca­pite,
quod des­cen­dit in bar­bam, bar­bam Aaron.


1 Oui, il est bon, il est doux pour des frères
de vivre en­semble et d’être unis !
2 On di­rait un par­fum sur la tête,
qui des­cend sur la barbe, la barbe d’Aaron.