Johann Sebastian Bach (1685-1750), Pour votre bien, je m’en vais (BWV 108)
Münchener Bach-Chor, Münchener Bach-Orchester, dir. Karl Richter (1967) 1

Francisco Camilo (1610-1671)
Ascension (1651)
Museu Nacional d’Art de Catalunya, Barcelona
Leipzig, 29 avril 1725
Texte : Christine Mariane von Ziegle
1 Air (basse)
Oboe d’amore I, Violino I/II, Viola, Continuo
Es ist euch gut, daß ich hingehe ;
C’est pour votre bien que j’en vais,
denn so ich nicht hingehe,
car si je ne pars pas,
kömmt der Tröster nicht zu euch.
le consolateur ne viendra pas.
So ich aber gehe,
Mais si je m’en vais,
will ich ihn zu euch senden.
je vous l’enverrai. (Jn 16, 7)
2 Air (ténor)
Violino solo, Continuo
Mich kann kein Zweifel stören,
Aucun doute ne peut me troubler
Auf dein Wort, Herr, zu hören.
d’entendre ta parole, Seigneur.
Ich glaube, gehst du fort,
Je crois, va en avant
So kann ich mich getrösten,
pour que je puisse être consolé.
Dass ich zu den Erlösten
Que parmi les élus
Komm an gewünschten Port.
j’aille vers le port si attendu.
3 Récitatif (ténor)
Continuo
Dein Geist wird mich also regieren,
Ton esprit me dirigera aussi
Dass ich auf rechter Bahne geh ;
pour que j’aille le long du bon chemin.
Durch deinen Hingang kommt er ja zu mir,
Par ton départ, il viendra à moi.
Ich frage sorgensvoll : Ach, ist er nicht schon hier ?
Je demande, inquiet : Ah, il n’est pas déjà ici ?
4 Choeur
Oboe d’amore I/II e Violino I all’ unisono, Oboe d’amore II e Violino II all’ unisono, Viola, Continuo
Wenn aber jener, der Geist der Wahrheit, kommen wird,
Mais quand il viendra, l’Esprit de vérité
der wird euch in alle Wahrheit leiten.
il nous conduira vers la vérité tout entière.
Denn er wird nicht von ihm selber reden,
Car il ne parlera pas de lui-même,
sondern was er hören wird, das wird er reden ;
mais tout ce qu’il entendra, il le dira ;
und was zukünftig ist,
et ce qui arrivera
wird er verkündigen.
il l’annoncera.
5 Air (alto)
Violino I/II, Viola, Continuo
Was mein Herz von dir begehrt,
Ce que mon cœur désire pour toi,
Ach, das wird mir wohl gewährt.
cela me sera certainement accordé.
Überschütte mich mit Segen,
Verse sur moi ta bénédiction.
Führe mich auf deinen Wegen,
Mène-moi sur ton chemin,
Dass ich in der Ewigkeit
pour que je puisse dans l’éternité
Schaue deine Herrlichkeit !
contempler ta majesté !
6 Choral
Oboe d’amore I/II, Violino I col Soprano, Violino II coll’Alto, Viola col Tenore, Continuo
Dein Geist, den Gott vom Himmel gibt,
Ton Esprit, que Dieu te donne depuis le ciel,
Der leitet alles, was ihn liebt,
il guide tous ceux qui l’aiment,
Auf wohl gebähntem Wege.
le long du chemin bien tracé,
Er setzt und richtet unsren Fuß,
il place et oriente nos pieds,
Dass er nicht anders treten muss,
pour qu’ils ne marchent nulle part ailleurs
Als wo man findt den Segen.
que là où on trouve sa bénédiction. (Paul Gerhardt, 1653)
___
1 Hertha Töpper, alto
Ernst Haefliger, ténor
Theo Adam, basse
