▷ J. S. Bach. Le Sei­gneur est un ber­ger fidèle

Jo­hann Se­bas­tian Bach (1685-1750), Der Herr ist mein ge­treuer Hirt (BWV 112)
Am­ster­dam Ba­roque Or­ches­tra & Choir, dir. Ton Koop­man 1

Lu­cas Cra­nach le Jeune (1515-1586)

Le bon ber­ger, dé­tail (~1540)
Mu­sée de l’Anger, Erfurt

2e Di­manche après Pâques (Mi­se­ri­cor­dias Do­mi­ni)
Leip­zig, 8 avril 1738
Texte d’a­près le Psaume 23, Wolf­gang Meus­lin (1530)
Mé­lo­die du cho­ral Al­lein Gott in der Höh sei Ehr, Ni­ko­laus De­cius (1522)

1 Chœur
Cor­no I/II, Oboe d’a­more I/II, Vio­li­no I/II, Vio­la, Continuo

Der Herr ist mein ge­treuer Hirt,
Le Sei­gneur est mon ber­ger fi­dèle.
Hält mich in sei­ner Hute,
Il me tient sous sa garde,
Da­rin mir gar nichts man­geln wird
et ain­si je ne man­que­rai de rien
Ir­gend an ei­nem Gute,
de ce qui est bon.
Er wei­det mich ohn Un­ter­lass,
Il me fait paître sans cesse
Da­rauf wächst das wohl­sch­me­ckend Gras
là où pousse une herbe sa­vou­reuse :
Seines heil­sa­men Wortes.
sa pa­role salutaire.

2 Air (al­to)
Oboe d’a­more so­lo, Continuo

Zum rei­nen Was­ser er mich weist,
IIl me conduit près des eaux tran­quilles
Das mich er­qui­cken tue.
qui me désal­tèrent :
Das ist sein fron­hei­li­ger Geist,
C’est son Es­prit Saint
Der macht mich wohl­ge­mute.
qui ain­si me re­nou­velle.
Er füh­ret mich auf rech­ter Straß
Il me conduit sans re­lâche
Sei­ner Ge­bo­ten ohn Ablass
sur la bonne voie
Von we­gen seines Na­mens willen.
se­lon sa volonté.

3 Ré­ci­ta­tif (basse)
Vio­li­no I/II, Vio­la, Continuo

Und ob ich wan­delt im fins­tern Tal,
Et même si je marche dans la sombre val­lée de la mort,
Fürcht ich kein Un­gelücke
je ne crains au­cun mal,
In Ver­fol­gung, Lei­den, Trüb­sal
sous la per­sé­cu­tion, dans la dou­leur, le trouble
Und die­ser Welte Tücke,
et la per­fi­die de ce monde.
Denn du bist bei mir ste­ti­glich,
Car tu es constam­ment près de moi
Dein Stab und Ste­cken trös­ten mich,
et ta hou­lette et ton bâ­ton me ras­surent,
Auf dein Wort ich mich lasse.
je compte sur ta parole.

4 Air (duet­to) (so­pra­no, té­nor)
Vio­li­no I/II, Vio­la, Continuo

Du be­rei­test für mir ei­nen Tisch
Tu me pré­pares une table
Vor mein’ Fein­den al­len­thal­ben,
en face de mes en­ne­mis.
Machst mein Herze un­ver­zagt und frisch,
Tu rends mon cœur in­tré­pide et cou­ra­geux.
Mein Haupt tust du mir sal­ben
Tu oins ma tête,
Mit dei­nem Geist, der Freu­den Öl,
par ton es­prit, d’une huile de joie
Und schen­kest voll ein mei­ner Seel
et tu em­plis ain­si mon âme
Dei­ner geist­li­chen Freu­den.
de tes joies spirituelles.

5 Cho­ral
Oboe d’a­more I e Vio­li­no I col So­pra­no, Oboe d’a­more II e Vio­li­no II coll’Al­to, Vio­la col Te­nore, Cor­no I/II, Continuo

Gutes und die Barm­her­zig­keit
Grâce et bon­heur
Fol­gen mir nach im Le­ben,
m’accompagnent tous les jours de ma vie
Und ich werd blei­ben al­le­zeit
et je res­te­rai
Im Haus des Her­ren eben,
dans la mai­son du Sei­gneur
Auf Erd in christ­li­cher Ge­mein
sur la terre dans la com­mu­nau­té des chré­tiens
Und nach dem Tod da werd ich sein
et après ma mort
Bei Chris­to mei­nem Her­ren.
au­près de toi, Christ, mon Sei­gneur.
___

1 San­drine Piau, so­pra­no
Bo­gna Bar­tosz, al­to
Chris­toph Pré­gar­dien, té­nor
Klaus Mer­tens, basse