Ca­thé­drale de Bourges. La pa­ra­bole du Bon Samaritain

Gré­go­rien, Ubi ca­ri­tas est ve­ra, Mo­nas­tère San­to Do­min­go, Silos 

La pa­ra­bole du Bon Sa­ma­ri­tain
Baie du dé­am­bu­la­toire nord, XIIIe s.
Ca­thé­drale Saint-Étienne, Bourges 

La pa­ra­bole se lit de haut en bas dans les cinq mé­daillons au centre.
Dans les de­mi-mé­daillons la­té­raux, de haut en bas, ABC : Créa­tion et pé­ché. D : Al­liance et ido­lâ­trie.
E : Mort du Christ.

Lc 10, 25-37
25 En ce temps-là, un doc­teur de la Loi se le­va et mit Jé­sus à l’épreuve en di­sant : « Maître, que dois-je faire pour avoir en hé­ri­tage la vie éter­nelle ?» 26 Jé­sus lui de­man­da : « Dans la Loi, qu’y a-t-il d’écrit ? Et com­ment lis-tu ?» 27 L’autre ré­pon­dit : « Tu ai­me­ras le Sei­gneur ton Dieu de tout ton cœur, de toute ton âme, de toute ta force et de toute ton in­tel­li­gence, et ton pro­chain comme toi-même. » 28 Jé­sus lui dit : « Tu as ré­pon­du cor­rec­te­ment. Fais ain­si et tu vi­vras. » 29 Mais lui, vou­lant se jus­ti­fier, dit à Jé­sus : « Et qui est mon prochain ?» 

30 Jé­sus re­prit la pa­role : « Un homme des­cen­dait de Jé­ru­sa­lem à Jéricho

et il tom­ba sur des bandits.

Ceux-ci, après l’avoir dé­pouillé et roué de coups, s’en al­lèrent, le lais­sant à moi­tié mort.

31 Par ha­sard, un prêtre des­cen­dait par ce che­min ; il le vit et pas­sa de l’autre cô­té. 32 De même un lé­vite ar­ri­va à cet en­droit ; il le vit et pas­sa de l’autre côté.

33 Mais un sa­ma­ri­tain, qui était en route, ar­ri­va près de lui ; il le vit et fut sai­si de com­pas­sion. 34 Il s’approcha, et pan­sa ses bles­sures en y ver­sant de l’huile et du vin ; puis il le char­gea sur sa propre mon­ture, le condui­sit dans une au­berge et prit soin de lui. 35 Le len­de­main, il sor­tit deux pièces d’argent, et les don­na à l’aubergiste, en lui di­sant : Prends soin de lui ; tout ce que tu au­ras dé­pen­sé en plus, je te le ren­drai quand je repasserai.

36 Le­quel des trois, à ton avis, a été le pro­chain de l’homme tom­bé aux mains des ban­dits ?» 37 Le doc­teur de la Loi ré­pon­dit : « Ce­lui qui a fait preuve de pi­tié en­vers lui. » Jé­sus lui dit : « Va, et toi aus­si, fais de même. »

Le vi­trail a été of­fert par de gé­né­reux do­na­teurs : la cor­po­ra­tion des tis­se­rands. Une scène re­pré­sen­tant leur tra­vail est ins­crite dans le bas du vi­trail. Deux ou­vriers mettent la der­nière main à une pièce de tis­su blanc.

La créa­tion

Dieu pose le so­leil et la lune sur la voûte céleste

Dieu crée les anges

A la ma­nière d’un po­tier, Dieu fa­çonne l’­homme avec de la glaise

Dieu crée la femme

Dieu dé­signe l’arbre de la connaissance

Dieu donne pou­voir sur les plantes et les animaux

L’­homme et la femme suc­combe à la ten­ta­tion du serpent

Dieu re­trouve l’­homme et la femme après le péché

L’­homme et la femme sont chas­sés du paradis

L’ange ferme les portes du paradis

L’Al­liance

Moïse ren­contre Dieu au buis­son ardent

Aa­ron ré­colte les bi­joux des hébreux

Les hé­breux adorent le veau d’or

Moïse brise les Tables de la loi

La mort du Christ

La fla­gel­la­tion du Christ

Mort du Christ en croix, en pré­sence de Ma­rie et de Jean

Ubi ca­ri­tas est ve­ra, Deus ibi est. 

Congre­ga­vit nos in unum Chris­ti amor.
Ex­sul­te­mus et in ip­so ju­cun­de­mur.
Ti­mea­mus et ame­mus Deum vi­vum.
Et ex corde di­li­ga­mus nos sincero. 

Ubi ca­ri­tas est ve­ra, Deus ibi est. 

Si­mul er­go cum in unum congre­ga­mur :
Ne nos mente di­vi­da­mur, ca­vea­mus.
Cessent iur­gia ma­li­gna, cessent lites.
Et in me­dio nos­tri sit Chris­tus Deus. 

Ubi ca­ri­tas est ve­ra, Deus ibi est. 

Si­mul quoque cum bea­tis vi­dea­mus,
Glo­rian­ter vul­tum tuum, Christe Deus :
Gau­dium quod est im­men­sum, atque pro­bum,
Sae­cu­la per in­fi­ni­ta saeculorum. 

Ubi ca­ri­tas est ve­ra, Deus ibi est.
___

Là où l’amour est vrai, Dieu est présent. 

L’amour du Christ nous a ras­sem­blés et nous sommes un.
Exul­tons et ré­jouis­sons-nous en lui.
Res­pec­tons et ai­mons le Dieu vi­vant
et ai­mons-nous les uns les autres d’un cœur sincère. 

Là où l’amour est vrai, Dieu est présent. 

Ne for­mons donc tous qu’un seul corps :
ne soyons pas di­vi­sés de cœur, pre­nons garde.
Cessent les que­relles mé­chantes, cessent les dis­putes
et que le Christ soit au mi­lieu de nous. 

Là où l’amour est vrai, Dieu est présent. 

Qu’avec les bien­heu­reux, nous voyions
ton glo­rieux vi­sage, ô Christ Dieu.
Joie im­mense et di­vine,
pen­dant la du­rée in­fi­nie des siècles. 

Là où l’amour est vrai, Dieu est présent. 

Pau­lin d’A­qui­lée (~730-802)